Les chambres – The rooms

Pour réserver en attendant la réservation en ligne veuillez m’appeler au 06 10 83 30 26 ou m’envoyer un message sur lehontine@lehontine.com. Merci d’avance, Isabelle

Note importante en ces temps de pandémie: en dehors de la belle saison où les petits-déjeuners sont servis sur la grande terrasse au rez-de-chaussée de Léhontine, les spacieux paliers aménagés de chaque chambre font office de salle de restauration, permettant à chacun d’être confortable et à distance suffisante de son voisin.

To book a room while waiting for the online reservation, please call me at 06 10 83 30 26 or send me a message at lehontine@lehontine.com. Thank you in advance, Isabelle

Important note in these times of pandemic: apart from the beautiful season when breakfasts are served on the large terrace on the ground floor of Léhontine, the spacious furnished landings of each room serve as a dining room, allowing everyone to be confortable and at a sufficient distance from his neighbor.


Chambre/room Louise

Clin d’oeil à l’artiste Louise Bourgeois, cette chambre cocon plaira au plus grand nombre avec notamment sa jolie vue sur la Rance et la petite écluse de Léhon.

Information technique: Louise est la plus petite des chambres de Léhontine avec ses 14 m2 salle d’eau intégrée. Elle se situe au 2ème étage et est chaleureuse l’hiver et fraîche l’été, vous y serez confortables! Important: le lit mesure 160 x 200 cm.

A nod to the artist Louise Bourgeois, this cocoon room will appeal to as many of you as possible with its lovely view of the Rance and the small lock of Léhon.

Technical information: Louise is the smallest of Léhontine’s rooms with its 14 m2 integrated bathroom. It is at the end floor, warm in winter and cool in summer, you will be comfortable there! Important: the bed measures 160 x 200 cm.

Tarifs par nuitée pour 2 personnes avec petits-déjeuners et plateau de courtoisie en chambre (eau, café, thé, biscuits locaux)
Rates per night for 2 people with breakfasts and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies)
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
84
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
82

Chambre/room Boris

Boris Vian est à l’honneur dans cette chambre chaleureuse et apaisante aux touches déco des années 50 et dont le palier offre une jolie vue sur l’abbaye de Léhon. Depuis la chambre vous verrez également la petite écluse de Léhon et le chemin de halage qui mènent au port de dinan.

Information technique: la chambre Boris possède une belle surface de 19 m2 avec 2 fenêtres – une dans la chambre, une dans la salle d’eau. Elle se situe au deuxième étage et reste fraîche l’été et cocooning l’hiver, vous vous y plairez! Important: le lit mesure 160 x 200 cm.

Boris Vian is in the spotlight in this warm and soothing room with decorative touches from the 50’s and whose landing offers a nice view of Léhon abbey. From the bedroom you will also see the small lock of Léhon and the towpath which leads to the port of Dinan.

Technical information: the Boris’room has a nice surface area of 19 m2 with 2 windows – one in the bedroom, one in the bathroom. It is at the second floor and stays fresh in summer and cocooning in winter, you’ll love it! Important: the bed measures 160 x 200 cm.

Tarifs par nuitée pour 2 personnes avec petits-déjeuners et plateau de courtoisie en chambre (eau, café, thé, biscuits locaux)
Rates per night for 2 people with breakfasts and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies)
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
89
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
87

Chambre/room Vivian

J’ai découvert les sublimes photographies et l’histoire mystérieuse de Vivian Maier en 2013 et j’ai eu envie de décorer cette spacieuse chambre et sa petite pièce adjacente avec certains de ses clichés.

Information technique: Vivian est la plus grande des chambres de Léhontine avec ses 20 m2 et deux fenêtres, une dans la chambre et une dans la salle d’eau. Elle se situe au premier étage et possède une petite pièce adjacente de 5 à 6 m2 avec une fenêtre sur le jardin/patio pour les petits-déjeuners et diners le cas échéant. Un petit appartement en somme! Important: le lit mesure 160 x 200 cm.

I discovered the sublime photographs and the mysterious story of Vivian Maier in 2013 and I wanted to decorate this spacious bedroom and its small adjacent room with some of her shots.

Technical information: Vivian is the largest of Léhontine’s rooms with its 20 m2 and two windows: one in the bedroom and one in the bathroom. It is situated at the 1st floor ans has a small adjacent room of 5 to 6 m2 with a window on the garden / patio for breakfasts and dinners if necessary. A small apartment in short! Important: the bed measures 160 x 200 cm.

Tarifs par nuitée pour 2 personnes avec petits-déjeuners et plateau de courtoisie en chambre (eau, café, thé, biscuits locaux)
Rates per night for 2 people with breakfasts and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies)
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
95
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
93
Tarifs par nuitée pour 3 personnes avec petits-déjeuners et plateau de courtoisie en chambre (eau, cafés, thés, biscuits locaux)
Rates per night for 3 people with breakfasts and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies)
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
129
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
127

Chambre/room Paul

La chambre Paul est colorée à l’image des créations du designer britannique Paul Smith dont l’inventivité m’inspire depuis de nombreuses années.

Information technique: Paul est la 2ème chambre en surface après Louise avec ses 15 m2 salle d’eau intégrée. Elle est pimpante avec une touche anglaise et se situe au premier étage de Léhontine! Important: le lit mesure 160 x 200 cm.

The Paul room is colorful like the creations of British designer Paul Smith, whose inventiveness has inspired me for many years.

Technical information: Paul is the second bedroom on the surface after Louise with its 15 m2 integrated bathroom. She is smart with an English touch and is located on the first floor of Léhontine! Important: the bed measures 160 x 200 cm.

Tarifs par nuitée pour 2 personnes avec petits-déjeuners et plateau de courtoisie en chambre (eau, café, thé, biscuits locaux)
Rates per night for 2 people with breakfasts and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies)
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
86
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
84

Chambre/room Alberto (en/in gestation!)

Alberto est le prénom du peintre-sculpteur Giacometti qui reste un de mes artistes préférés. Ce salon-chambre avec poutres et pierres apparentes vous surprendra par sa belle lumière.

Alberto is the first name of the painter-sculptor Giacometti who remains one of my favorite artists. This living room-bedroom with exposed beams and stones will surprise you with its beautiful light.

Tarifs par nuitée pour 1 personne avec petit-déjeuner et plateau de courtoisie en chambre (eau, café, thé, biscuits locaux) + 15 € par enfant
Rates per night for 1 person with breakfast and courtesy tray in the room (water, coffees, teas, local cookies) + € 15 per child
Avril-octobre + vacances scolaires et fériés
April-October + school vacation & bank holiday
Novembre-mars (hors vacances et fériés)
November-March (excluding vacation & bank holiday)
%d blogueurs aiment cette page :